내 인생 재'계발'

728x90

사진 출처: pixabay

 

저는 아직까지는 번역료를 받지 못한 적이 없습니다. 앞으로도 떼일 일이 없었으면 좋겠네요.

 

 

PM(project manager)에게 따진다

 

PM은 해당 프로젝트의 모든 것을 책임집니다.

돈이 안들어오면 우선 PM에게 이야기합니다.

물론 처음엔 좋게 이야기합니다. 돈이 안들어왔으니 확인 좀 해달라.

이러고도 차일피일 미루면...

 

프로즈 블루보드에 평점 테러를 한다.

 

작은 회사라면 프로즈 블루보드 평점에 민감할 수 있습니다. 물론 아닐수도 있죠.

프로즈 블루보드 관리를 열심히 하는 회사라면 평점이 낮아지면 바로 확인해서 돈을 준다고 합니다.

 

번역 일 구하기-프로즈를 활용하라!

 

번역 일 구하기-프로즈를 활용하라!

고객을 찾는 방법 2-프로즈 (proz.com) 프로즈는 아마도 세계에서 가장 큰 번역 관련 사이트입니다. 번역을 해주는 사이트가 아닙니다! 번역가, 번역회사, 번역을 맡기려는 클라이언트들처럼 번역

moku-study.tistory.com

 

본사에 따진다.

 

프로즈 평점따위 상관없는 큰 회사라면 차라리 본사 재무 담당자에게 직접 연락하는 게 빠를 겁니다.

그리고 구체적인 지급날짜는 본사 지급 관리자에게 직접 물어보는 것이 좋습니다.

 

어떤 번역 회사를 골라야 할까?

 

어떤 번역 회사를 골라야 할까?

좋은 번역 회사를 어디에서 찾아야 할까요? 외국 회사랑 처음에 어떻게 연락을 해야 할까요? 한국에도 사기꾼이 많은데, 전 세계에는 얼마나 사기꾼과 깡통 기업이 많을까요? 누가 추천해 줄 수

moku-study.tistory.com

사진 출처: pixabay

 

소송을 한다.

 

여기까지 오지 않기를 바랍니다. 하지만 받아야 할 돈이 크다면 소송을 해야 합니다.

 

1) 한국에서 소송을 한다면

번역회사가 외국 회사라도 계약서에 소송 관할국이 별도로 명시되지 않은 경우에 한해 한국에서 소송이 가능할 수도 있습니다.

 

혹시 이긴다면 번역회사가 가진 한국 내 재산을 압류할 수 있겠지만 한국에 재산도 없고, 지사도 없다면 어려울 겁니다.

 

계약서가 번역가에게 불리한 것 같아요

 

계약서가 번역가에게 불리한 것 같아요

번역회사와 체결하는 계약서를 보면 주로 번역가의 "의무"만 적어둡니다. 번역회사 지원하기-계약서 쓰기 번역회사 지원하기-계약서 쓰기 샘플 테스트에 합격하면 번역회사와 계약을 하게 됩

moku-study.tistory.com

2) 외국에서 소송을 한다면

일반적으로 외국회사의 본사 소재지를 분쟁 관할국으로 표시합니다.

예를 들어 회사가 일본 도쿄에 있다면 도쿄 지방법원에서만 재판을 할 수 있습니다.

 

외국에서 소송을 한다면 아주 힘든 싸움이 됩니다.

받아야 할 돈이 정말 크지 않다면 차라리 포기하는 게 나을 수도 있습니다.

대신 이긴다면 돈을 받을 확률은 커지죠.

 

보통은 소송까지 가지 않을 겁니다.

그리고 위험하다 싶은 회사와는 처음부터 큰 거래를 하지 않는 것을 추천합니다.

 

자세한 정보는 아래 글에서 볼 수 있습니다.

 

산업 번역(기술 번역) 완전 공략 가이드!

각 문장을 누르면 해당 글로 이동합니다. 지금 뭐하고 계십니까? 세상이 당신의 능력을 원합니다! 번역으로 돈을 벌 수 있는 사람은?(당신의 경험을 투자하라!) 당신이 번역으로 돈을 벌어야 할

moku-study.tistory.com

 

이 글은 2020년 11월 기준으로 제 경험을 바탕으로 썼습니다. 특정 상품이나 서비스를 판매 또는 추천하지 않습니다.

공유하기

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver band
loading