내 인생 재'계발'

728x90

 

사진 출처: pixabay

 

산업 번역(기술 번역)의 목적은 클라이언트가 원하는 내용을 정확하고, 빨리 전달하는 겁니다.

세계 최고의 번역을 만들어서 대회에서 상을 받거나 후세에 글이 남을 명작을 만드는 것이 아닙니다.

 

빨리

 

산업 번역(기술번역)은 일정이 여유롭지 않습니다. 클라이언트의 일정에 맞춰 납품해야 합니다. 1-2시간 안에 납품해야 하거나 몇만 자를 1-2일 내에 납품해야 하는 경우도 있습니다. 예를 들면 기업 합병 관련 문서를 합병 결정 나고 바로 다음날 배포할 수 있게끔 하루 만에 번역해야 합니다. 합병목적, 직원 처우, 주주 서신 등 방대한 내용이지만 기밀이기 때문에 합병 결정이 나기 전에 프로젝트를 시작할 수도 없습니다.

 

아무리 번역을 잘해도 속도가 느려서 빨리 납품할 수 없다면 일을 많이 할 수 없습니다. PM도 번역가를 선택할 때 번역 속도를 중요하게 고려합니다.

 

정확하게

 

문학 번역이나 영상 번역은 번역자의 재량이 많이 인정되겠지만, 산업번역(기술번역)에서는 정확한 번역을 해야 합니다. 누락, 오역, 추가된 부분이 없어야 하고, 글의 일관성 등이 중요합니다. 국어 문법은 필수입니다.

 

기본적인 정확성을 지키면서 자연스럽게 읽히게 번역한다면 좋은 번역자로 인정받습니다.

 

 

정확하며, 꽤 괜찮은 품질의 번역을 빨리 납품할수록 일이 많이 들어옵니다.

 

자세한 정보는 아래 글에서 볼 수 있습니다.

 

산업 번역(기술 번역) 완전 공략 가이드!

각 문장을 누르면 해당 글로 이동합니다. 지금 뭐하고 계십니까? 세상이 당신의 능력을 원합니다! 번역으로 돈을 벌 수 있는 사람은?(당신의 경험을 투자하라!) 당신이 번역으로 돈을 벌어야 할

moku-study.tistory.com

 

이 글은 2020년 12월 기준으로 제 경험을 바탕으로 썼습니다. 특정 상품이나 서비스를 판매 또는 추천하지 않습니다.

공유하기

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver band
loading